Каталог продукції
Видавництва
Новинки
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Мяка
Формат: 15х20 см
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 13.5х19 см
Рік видання: 2022
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2021
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2015
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2021
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: тверда
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2022
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 15х20 см
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2021
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Розділ: Біблії Огієнка (13х18 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіра
Формат: 13х18 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Натуральна шкіра
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2020
Примітка: Ручна робота
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: замінник шкіри
Формат: 22х30 см
Рік видання: 2017
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: замінник шкіри
Формат: 22х30 см
Рік видання: 2017
Розділ: Біблії Огієнка (13х18 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіра
Формат: 13х18 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Мяка
Формат: 22х30 см
Рік видання: 2017
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіряна
Формат: 22х30 см
Рік видання: 2017
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2022
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: м
Формат: 18х25 см
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: тверда, шкірзамінник
Формат: 18х25 см
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіряна
Формат: 22х30 см
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2019
Розділ: Біблії Огієнка (13х18 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 13х18 см
Рік видання: 2022
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнгка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 18х25 см
Розділ: Біблії Огієнка (22х30 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Тверда, шкіра
Формат: 22х30 см
Примітка: Подарункова
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2022
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіра
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (18х25 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкірзамінник
Формат: 18х25 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіра
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2018
Розділ: Біблії Огієнка (15х20 см)
Видавництво: Українське Біблійне Товариство
Автор: Переклад Огієнка
Тип обкладинки: Шкіра
Формат: 15х20 см
Рік видання: 2018
Кулішевий переклад Святого Письма був першим, але не останнім. Історичні події (Перша світова війна, падіння монархії, революції) створили реальні передумови нового піднесення національно-визвольного руху в Україні, що надало українцям можливість не тільки спробувати відновити свою незалежність, але й скористатися нагодою, щоби вільно спілкуватися, мислити і творити рідною мовою. Вже через неповних двадцять років після виходу в світ першої української Біблії професор Іван Огієнко, міністр освіти і віросповідань молодої Української Народної Республіки, розпочав другий переклад. Безпосередня робота над перекладом тривала з 1917 по 1940 рік. Виносячи на суд громадськості давно омріяну ідею нового перекладу Святого Письма українською мовою, Іван Огієнко зазначав: «…Ми надзвичайно потребуємо такого перекладу Біблії, що був би зроблений сучасною літературною всеукраїнською мовою. Перекласти цілу Біблію — а в першу чергу Новий Заповіт треба такою літературною мовою, що стала б зразковою бодай на перші 50 літ. Мусимо мати переклад, що став би найкращим підручником вивчення української мови. Без цього нормальний розвій нашої літературної мови не матиме так їй потрібного „каменя наріжного“, бо треба, щоб і селянські маси — головний читач св. Письма — призвичаювалися до доброї літературної мови. Такий переклад треба видати з зазначенням наголосів, — щоб кожний міг читати його справді по-літературному».
Ось чому, приступаючи до цієї надзвичайно складної роботи, Огієнко поставив перед собою два найголовніші завдання: по-перше, найточніше передати зміст оригіналу, дбаючи передусім про змістову точність цілого ряду багатозначних слів, і, по-друге, забезпечити переклад милозвучною, сучасною літературною мовою. Робота пожвавилася після того, як Британське і Закордонне Біблійне товариство уклало з перекладачем угоду (1936) про видання книги.
Перший, незначний наклад перекладених Огієнком чотирьох Євангелій (від Матвія, Марка, Луки, Іоанна) побачив світ 1937 року у Львові, а 1939 року — додрукований у Варшаві. До цього видання було додано ще й «Псалтир». Переклад усієї Біблії завершено 11 липня 1940 року, однак через обставини військового стану запустити її в роботу до друкарні не вдалося. Натомість через два роки друга частина Біблії — «Новий Заповіт. Псалтир» була додрукована ще раз. Цього разу у Фінляндії, заходами Стокгольмського товариства поширення Євангелія в Росії.
У 1955 році, нарешті, Біблійне товариство, прийняло рішення готувати до друку Огієнків переклад Біблії. Але цю роботу було закінчено аж через сім років. І лише 1962 року в Лондоні побачив світ солідний том — на 1529 сторінок — з відтисненим позолотою українським заголовком — Біблія. Відтоді саме цей переклад Огієнка стане взірцем для декількох пізніших перевидань, зокрема і в Москві 1988 року, коли Московський патріархат прийняв рішення про видання Біблії українською мовою на відзнаку 1000-ліття Хрещення Русі.
Цей переклад багаторазово перевидавався в Канаді, США, країнах Західної Європи. В Україні Біблія в перекладі Івана Огієнка вперше була видана багатотисячним тиражем Українським Біблійним Товариством у 1995 році. Біблія в перекладі Івана Огієнка є найбільш розповсюдженою зі всіх існуючих перекладів Біблії українською мовою.
(Із Вікіпедії)